Post Your Funny Big O Pictures!

Hanyou 04-02-2004 10:29 AM
Ah, it has been awhile since I checked in to the Big O funny picture thread...but I'm glad I did!

quote:
I love this! Good one! And totally in the spirit!


Couldn'ta put it any better myself. Funny stuff.

You had to have known the moustaches would start a slew of new funny picture posts...

And it is funnier in French.
Instro 04-02-2004 10:18 PM
As some one who took French lessons for years and years, isn't Dastun saying: "Y ou have an interesting moustache" as opposed to "I like your moustache"? If he were truly saying I like your moustache, wouldn't he say: "J'aime beaucoup votre moustache" ?

Not trying to be picky or petty, it's just that I love the French language so much I want it to be translated correctly. C'est tout je veux...
BigPrime 04-02-2004 10:20 PM
quote:
Originally posted by Instro
As some one who took French lessons for years and years, isn't Dastun saying: "Y ou have an interesting moustache" as opposed to "I like your moustache"? If he were truly saying I like your moustache, wouldn't he say: "J'aime beaucoup votre moustache" ?

Not trying to be picky or petty, it's just that I love the French language so much I want it to be translated correctly. C'est tout je veux...


THat's the way I translated it too. I suck at French, but it seemed fairly obvious that he was saying Sybil's 'stache was interesting.
Dork 04-02-2004 10:24 PM
Mmm- toasty.
Pygmalion 04-02-2004 10:26 PM
quote:
Originally posted by BigPrime
quote:
Originally posted by Instro
As some one who took French lessons for years and years, isn't Dastun saying: "Y ou have an interesting moustache" as opposed to "I like your moustache"? If he were truly saying I like your moustache, wouldn't he say: "J'aime beaucoup votre moustache" ?

Not trying to be picky or petty, it's just that I love the French language so much I want it to be translated correctly. C'est tout je veux...


THat's the way I translated it too. I suck at French, but it seemed fairly obvious that he was saying Sybil's 'stache was interesting.

You are both probably right. I've never gotten past the "your hovercraft is full of eels" stage in anything but German & Japanese.

Pygmalion
Instro 04-02-2004 10:36 PM
Hey Pygmalion! Still haven't gotten around to reading your fan fiction Piano Player, but I will. Did you see Dork's Quinzos art? It was bound to happen, the spongemonkeys found Paradigm City.
Pygmalion 04-02-2004 10:48 PM
quote:
Originally posted by Instro
Did you see Dork's Quinzos art? It was bound to happen, the spongemonkeys found Paradigm City.

Oh, no, product placement in our favorite show! Well, if it'll help bring about a season 3, maybe I can swallow it.

Good show, Dork!

Pygmalion
Hanyou 04-02-2004 10:49 PM
quote:
Originally posted by Dork
Mmm- toasty.


This is the last straw.

First those damn rodents ruin Quizno's for me, and now this...

God, show me MERCY!!! Shocked
Tony Waynewrong 04-02-2004 10:57 PM
quote:
Originally posted by Dork
Mmm- toasty.


That's so funny. You rock!

** Laughing moronically **
Dork 04-03-2004 09:50 PM
He just looked so funny with his mouth open like that. . .
Ano Hito 04-03-2004 09:58 PM
Fu ha ha ha ha ha! That's the funniest thing I've seen in days!

Or maybe I have an odd sense of humor.
Seraphim 04-03-2004 09:59 PM
quote:
Originally posted by Dork
He just looked so funny with his mouth open like that. . .


HAHAH! That's great! Big Grin Big Grin Big Grin
Hanyou 04-03-2004 10:59 PM
quote:
Originally posted by Dork
He just looked so funny with his mouth open like that. . .


Heh...Oh MY GOSH...I needed a laugh. That really did it for me. WOW.Laughing
RebeccaSHF 04-03-2004 11:28 PM
I think that's correct as well. I took French for three years in high school and in college, but I think I've reverted from lack of practice.

It has bugged me forever that they mistranslated the language in <i>Winter Night Phantom</i>. "Vous si gentil" (butchered spelling. I know). literally means "you if nice." I'm 99.9% sure she said "Vous <i>etes</i> gentil."
Dork 04-03-2004 11:45 PM
quote:
Originally posted by RebeccaSHF
I think that's correct as well. I took French for three years in high school and in college, but I think I've reverted from lack of practice.

It has bugged me forever that they mistranslated the language in <i>Winter Night Phantom</i>. "Vous si gentil" (butchered spelling. I know). literally means "you if nice." I'm 99.9% sure she said "Vous <i>etes</i> gentil."


Nope, sorry. 'Si' can mean 'yes', 'so', or 'if'.



-dork
darkangel 04-04-2004 02:04 PM
quote:
Originally posted by Dork
Mmm- toasty.



that is soooooooo wrong !!!!! Mad
The Baker St. Irregular 04-04-2004 10:00 PM
In response to http://www.paradigm-city.com/forums/thre...1567#post131567

Hah-hah-hah! You heard the man! Where are his damn pants?

Personally, I'd rather have him without them...
Hanyou 04-05-2004 10:45 AM
It's funny if you picture it with Smith's voice..."Who the hell am I?" is replaced with "Where the hell are my pants?"

Heheheh...
Dork 04-05-2004 03:59 PM
I had trouble coming up with an embarrasing nickname for Dora,. . . so. . . bleg >_<
Tony Waynewrong 04-05-2004 04:12 PM
And why wasn't Dork included as one of the most funniest members is beyond my fragile little mind.

Excellent work, Dork. This was good.

Kudos! Wink